
Intricate_Icicle2197
|
Untitled -- FrenchIt has no name. It's in French (and it's probably written wrong) but I'll translate it for those of you who don't speak the language.
Les yeux sont les fenêtres de l'âme
Mais, je m'étais endormi déjà
Et mes yeux étaient fermés
Alors, comment-on voit mon âme, maintenant?
Translation:
The eyes are the windows of the soul
But I was already asleep (or But I was already sleeping)
And my eyes were closed
So, how do you see my soul, now?
I dunno. It was kind of last minute and random. Comments?
|
GeneralArnold77
|
It's very touching! I can't tell whether it had the tone of genuine care or whether you were closing your ryes to cut the stranger off from your soul.
I do like the imagery and I'm sure, as beautiful as it is, it sounds better in french.
|
|
|
|